Ezekiel 16:60 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Totuși îmi voi aduce aminte de legământul meu cu tine, în zilele tinereții tale; și îți voi întări un legământ de veci.
Romanian 2014
Însă, de legământul Meu, Am să-Mi aduc aminte Eu. De el, am să-Mi aduc aminte, Căci l-am făcut mai înainte, În vremea tinereții tale. Iată că am găsit cu cale, Alt legământ să fac cu tine, Care pe veșnicie ține.
Romanian 2015
Totuși eu îmi voi aminti de legământul meu cu tine în zilele tinereții tale și voi întemeia pentru tine un legământ veșnic.
Romanian 2018
Dar Îmi voi aminti de legământul ratificat cu tine în tinerețea ta și voi face cu tine un (alt) legământ etern.
Romanian 2020
Dar eu îmi voi aminti de alianța mea [făcută] cu tine în tinerețea ta și voi stabili cu tine o alianță veșnică.
Romanian 2021
Dar Îmi voi aminti de legământul făcut cu tine în tinerețea ta și voi încheia cu tine un legământ veșnic.
Romanian BDK
Дар Ымь вой адуче аминте де легэмынтул Меу фэкут ку тине ын время тинереций тале ши вой фаче ку тине ун легэмынт вешник.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar Îmi voi aduce aminte de legămîntul Meu făcut cu tine în vremea tinereţii tale, şi voi face cu tine un legămînt vecinic.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar Îmi voi aduce aminte de legământul Meu făcut cu tine în vremea tinereții tale și voi face cu tine un legământ veșnic.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar Îmi voi aduce aminte de legământul Meu făcut cu tine în vremea tinereţii tale şi voi face cu tine un legământ veşnic.