Ezekiel 16:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și te‐am scăldat în apă și ți‐am spălat de tot sângele de pe tine și te‐am uns cu untdelemn.
Romanian 2014
Apoi, în apă te-am scăldat Și de-al tău sânge-ai fost spălată. Te-am uns cu untdelemn de-ndată,
Romanian 2015
Atunci te-am spălat cu apă; da, ți-am spălat în întregime sângele de pe tine și te-am uns cu untdelemn.
Romanian 2018
Te-am spălat cu apă, te-am curățat de sângele de pe tine și te-am uns cu ulei.
Romanian 2020
Te-am spălat cu apă, te-am clătit de sângele de pe tine și te-am uns cu untdelemn.
Romanian 2021
Te-am scăldat în apă, te-am spălat de sângele de pe tine și te-am uns cu ulei.
Romanian BDK
Те-ам скэлдат ын апэ, те-ам спэлат де сынӂеле де пе тине ши те-ам унс ку унтделемн.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Te-am scăldat în apă, te-am spălat de sîngele de pe tine, şi te-am uns cu untdelemn.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Te-am scăldat în apă, te-am spălat de sângele de pe tine și te-am uns cu untdelemn.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Te-am scăldat în apă, te-am spălat de sângele de pe tine şi te-am uns cu untdelemn.