Ezekiel 17:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a luat pe unul din sămânța împărătească și a făcut legământ cu el și l‐a pus să jure și a luat cu sine pe puternicii țării;
Romanian 2014
A mai luat și un vlăstar, De neam împărătesc, și-ndat’, Un legământ a încheiat Cu el și-apoi l-a întărit, Căci el să jure-a trebuit. Însă pe toți aceia cari Erau în țară cei mai mari, I-a strâns și i-a luat cu el,
Romanian 2015
Și a luat din sămânța împăratului și a făcut legământ cu el și a luat un jurământ de la el; a luat de asemenea pe cei puternici ai țării;
Romanian 2018
Apoi a luat o ramură a casei regale și a ratificat un legământ cu ea, punând-o, sub jurământ, să promită respectarea lui. În același timp, i-a luat și pe conducătorii țării,
Romanian 2020
A luat din descendența regală și a încheiat cu el o alianță; l-a făcut să ajungă la un jurământ cu el și i-a luat pe cei puternici ai țării,
Romanian 2021
Apoi a luat un urmaș la împărăție și a încheiat cu el un legământ, punându-l sub jurământ. Totodată i-a luat și pe nobilii țării,
Romanian BDK
А луат ун влэстар де ням ымпэрэтеск, а фэкут легэмынт ку ел ши л-а пус сэ журе, дар пе май-марий цэрий й-а луат ку ел,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A luat un vlăstar de neam împărătesc, a făcut legămînt cu el, şi l- a pus să jure; dar pe mai marii ţării i- a luat cu el,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A luat un vlăstar de neam împărătesc, a făcut legământ cu el și l-a pus să jure, dar pe mai-marii țării i-a luat cu el,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A luat un vlăstar de neam împărătesc, a făcut legământ cu el şi l-a pus să jure; dar pe mai marii ţării i-a luat cu el