Ezekiel 18:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
a umblat în așezămintele mele și a păzit judecățile mele ca să lucreze cu credincioșie: el este drept; va trăi negreșit, zice Domnul Dumnezeu.
Romanian 2014
Cari, legile, Mi le păzește, Poruncile Mi le-mplinește – Lucrând doar cu credincioșie – Omul acela, să se știe Că este drept este cinstit Și-o să trăiască, negreșit, Pentru că Domnul este Cel Care-a vorbit în acest fel.”
Romanian 2015
A umblat în statutele mele și a păzit judecățile mele, pentru a lucra după adevăr; el este drept; el va trăi negreșit, spune Domnul DUMNEZEU.
Romanian 2018
În același timp, respectă deciziile Mele și se conformează regulilor Mele, procedând mereu așa în mod consecvent. Este o certitudine că un astfel de om corect, va trăi. Aceasta a fost mesajul lui Iahve, al Celui care este Stăpân.
Romanian 2020
care umblă în hotărârile mele și păzește judecățile mele ca să le împlinească în adevăr, el este drept și va trăi – oracolul Domnului Dumnezeu.
Romanian 2021
care urmează hotărârile Mele și păzește judecățile Mele, lucrând cu credincioșie, un astfel de om drept sigur va trăi, zice Stăpânul Domn.
Romanian BDK
каре урмязэ леӂиле Меле ши пэзеште порунчиле Меле, лукрынд ку крединчошие – омул ачела есте дрепт ши ва трэи негрешит”, зиче Домнул Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
care urmează legile Mele şi păzeşte poruncile Mele, lucrînd cu credincioşie, -omul acela este drept, şi va trăi negreşit, zice Domnul, Dumnezeu.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
care urmează legile Mele și păzește poruncile Mele, lucrând cu credincioșie – omul acela este drept și va trăi negreșit”, zice Domnul Dumnezeu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
care urmează legile Mele şi păzeşte poruncile Mele, lucrând cu credincioşie – omul acela este drept şi va trăi negreşit, zice Domnul Dumnezeu.