Ezekiel 2:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și m‐am uitat și iată o mână întinsă spre mine; și iată în ea era un sul de carte.
Romanian 2014
Apoi, atent eu am șezut Și-o mână-ntinsă am văzut, Cum se îndreaptă către mine Și-o carte-n chip de sul, ea ține.
Romanian 2015
Și când m-am uitat, iată, o mână era trimisă la mine; și, iată, în ea era un sul de carte;
Romanian 2018
Am privit și am văzut o mână întinsă spre mine ținând în ea sulul unui document.
Romanian 2020
M-am uitat și, iată, era o mână întinsă spre mine, iar în ea, un sul de carte.
Romanian 2021
M-am uitat și iată că o mână era întinsă spre mine, iar în ea am văzut sulul unei cărți.
Romanian BDK
М-ам уйтат ши ятэ кэ о мынэ ера ынтинсэ спре мине ши циня о карте ын кип де сул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
M'am uitat, şi iată că o mînă era întinsă spre mine, şi ţinea o carte în chip de sul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
M-am uitat, și iată că o mână era întinsă spre mine și ținea o carte în chip de sul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
M-am uitat, şi iată că o mână era întinsă spre mine şi ţinea o carte în chip de sul.