Ezekiel 20:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cum am intrat la judecată cu părinții voștri în pustia țării Egiptului, așa voi intra la judecată cu voi, zice Domnul Dumnezeu.
Romanian 2014
Că fac, în judecata Mea, Așa după cum e știut Că înainte am făcut, Atuncea când v-am judecat Părinții care s-au aflat În a Egiptului pustie. Și-acum, la fel are să fie Cu voi, cu toți, căci judec Eu” – Zisese Domnul Dumnezeu.
Romanian 2015
Precum m-am judecat cu părinții voștri în pustia țării Egiptului, astfel mă voi judeca și cu voi, spune Domnul DUMNEZEU.
Romanian 2018
Așa cum i-am judecat pe strămoșii voștri în deșertul teritoriului Egiptului, vă voi judeca și pe voi. Acesta a fost mesajul lui Iahve, al Celui care este Stăpân.
Romanian 2020
Așa cum i-am judecat pe părinții voștri în pustiul țării Egiptului, așa vă voi judeca pe voi – oracolul Domnului Dumnezeu.
Romanian 2021
Așa cum i-am judecat pe strămoșii voștri în deșertul țării Egiptului, tot așa vă voi judeca și pe voi, zice Stăpânul Domn.
Romanian BDK
Кум М-ам жудекат ку пэринций воштри ын пустиул цэрий Еӂиптулуй, аша Мэ вой жудека ши ку вой», зиче Домнул Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cum M'am judecat cu părinţii voştri în pustia ţării Egiptului, aşa Mă voi judeca şi cu voi, -zice Domnul Dumnezeu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cum M-am judecat cu părinții voștri în pustia țării Egiptului, așa Mă voi judeca și cu voi’, zice Domnul Dumnezeu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cum M-am judecat cu părinţii voştri în pustiul ţării Egiptului, aşa Mă voi judeca şi cu voi – zice Domnul Dumnezeu.