Ezekiel 21:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Întărește‐te, mergi la dreapta, întoarce‐te, mergi la stânga, ori încotro ți se îndreaptă fața.
Romanian 2014
Tu, sabie, precum se cere, Strânge-ți întreaga ta putere! Spre dreapta ta, întoarce-te! Așa! Apoi, așează-te! Te scoală iar, și nu mai sta! Întoarce-te spre stânga ta! Apoi, în juru-ți te rotește Și-n toate părțile lovește!
Romanian 2015
Du-te pe o cale sau pe alta, fie la dreapta, fie la stânga, oriîncotro se îndreaptă fața ta.
Romanian 2018
Sabie, lovește în dreapta, taie în stânga sau oriunde îți este orientat tăișul!
Romanian 2020
A fost dată să fie lustruită ca să fie prinsă cu mâna; este o sabie ascuțită și lustruită, ca să fie pusă în mâna celui care ucide.
Romanian 2021
Sabie, lovește în dreapta, taie în stânga sau oriunde îți este îndreptat tăișul!
Romanian BDK
Стрынӂе-ць путериле, сабие, ынтоарче-те ла дряпта! Ашазэ-те, ынтоарче-те ла стынга! Ындряптэ-ць аскуцишул ын тоате пэрциле!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Strînge-ţi puterile, sabie, întoarce-te la dreapta! Aşează-te, întoarce-te la stînga! Îndreaptă-ţi ascuţişul în toate părţile!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Strânge-ți puterile, sabie, întoarce-te la dreapta! Așază-te, întoarce-te la stânga! Îndreaptă-ți ascuțișul în toate părțile!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Strânge-ţi puterile, sabie, întoarce-te la dreapta! Aşază-te, întoarce-te la stânga! Îndreaptă-ţi ascuţişul în toate părţile!