Ezekiel 21:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
De aceea așa zice Domnul Dumnezeu: Pentru că faceți să fie amintită nelegiuirea voastră, întrucât fărădelegile voastre sunt descoperite, așa că în toate faptele voastre se vădesc păcatele voastre; pentru că sunteți aduși în amintire, veți fi prinși cu mâna.
Romanian 2014
De-aceea, Cel ce e mereu, Domnul, precum și Dumnezeu A zis: „Pentru că vă făliți Că ați ajuns nelegiuiți, Pentru că vreți a fi văzute Fărădelegile făcute, Pentru că-n toate căutați Păcatele să v-arătați, Pentru că faceți numai rele Și-n urmă vă făliți cu ele, Prinși o să fiți de mâna lui!
Romanian 2015
De aceea astfel spune DOMNUL Dumnezeu: Pentru că faceți să fie amintită nelegiuirea voastră, întrucât fărădelegile voastre sunt descoperite, astfel încât în toate facerile voastre, se arată păcatele voastre, pentru că, se amintește de voi, veți fi prinși cu mâna.
Romanian 2018
Pentru că se va întâmpla așa, Iahve, Cel care este Stăpân, vorbește astfel: «V-ați făcut vina cunoscută peste tot descoperindu-vă nedreptățile și permițând astfel să vi se vadă păcatele în toate faptele voastre. Din această cauză, veți fi prinși.
Romanian 2020
„Iar tu, fiul omului, stabilește-ți două căi pe unde să vină sabia regelui din Babilón! Amândouă să iasă din același ținut. Creează un semn; la capătul căii către cetate creează!
Romanian 2021
De aceea, așa vorbește Stăpânul Domn: «Pentru că i-ați făcut pe mulți să-și aducă aminte de nelegiuirea voastră, prin faptul că v-ați descoperit fărădelegile și ați lăsat să vi se vadă păcatele în toate faptele voastre, pentru că i-ați făcut pe mulți să-și aducă aminte de ea, veți fi prinși de mâna lui.
Romanian BDK
Де ачея, аша ворбеште Домнул Думнезеу: ‘Пентру кэ вэ фэлиць ку нелеӂюиря воастрэ, вэдинду-вэ фэрэделеӂиле, арэтынду-вэ пэкателе ын тоате фаптеле воастре; пентру кэ вэ фэлиць ку еле, вець фи приншь де мына луй!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
De aceea, aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ’Pentrucă vă făliţi cu nelegiuirea voastră, vădindu-vă fărădelegile, arătîndu-vă păcatele în toate faptele voastre; pentrucă vă făliţi cu ele, veţi fi prinşi de mîna lui!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
De aceea așa vorbește Domnul Dumnezeu: «Pentru că vă făliți cu nelegiuirea voastră, vădindu-vă fărădelegile, arătându-vă păcatele în toate faptele voastre, pentru că vă făliți cu ele, veți fi prinși de mâna lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De aceea, aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: "Pentru că vă făliţi cu nelegiuirea voastră, vădindu-vă fărădelegile, arătându-vă păcatele în toate faptele voastre; pentru că vă făliţi cu ele, veţi fi prinşi de mâna lui!