Ezekiel 21:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și va cunoaște toată carnea că eu, Domnul, mi‐am scos sabia din teacă; ea nu se va mai întoarce.
Romanian 2014
Orice făptură o să știe Că Eu sunt Domnul, pe vecie, Și că din teacă, sabia, Eu Mi-am luat-o și-astfel ea Nu se va-ntoarce înapoi.
Romanian 2015
Ca toată făptura să știe că eu, DOMNUL, mi-am scos sabia din teacă; ea nu se va mai întoarce.
Romanian 2018
Toate creaturile vor ști că Eu, Iahve, Mi-am scos sabia din teacă; și ea nu se va întoarce.»
Romanian 2020
Dar eu am spus: „Ah, Doamne Dumnezeule! Ei îmi spun: «Oare nu vorbește el în proverbe?»”.
Romanian 2021
Și toate făpturile vor ști că Eu, Domnul, Mi-am scos sabia din teacă; ea nu se va mai întoarce la locul ei ’».
Romanian BDK
Ши орьче фэптурэ ва шти кэ Еу, Домнул, Мь-ам скос сабия дин тякэ ши ну се ва май ынтоарче ынапой ын еа.»’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi orice făptură va şti că Eu, Domnul, Mi-am scos sabia din teacă, şi nu se va mai întoarce înapoi în ea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și orice făptură va ști că Eu, Domnul, Mi-am scos sabia din teacă și nu se va mai întoarce înapoi în ea.’»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi orice făptură va şti că Eu, Domnul, Mi-am scos sabia din teacă şi nu se va mai întoarce înapoi în ea.