Ezekiel 22:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Da, vă voi aduna și voi sufla asupra voastră cu focul mâniei mele și vă veți topi în mijlocul lui.
Romanian 2014
Da! Vă voi strânge la un loc, Iar cu-al mâniei Mele foc, Eu am să suflu peste voi Și am să vă topesc apoi,
Romanian 2015
Da, vă voi aduna și voi sufla asupra voastră în focul mâniei mele și veți fi topiți în mijlocul lui.
Romanian 2018
Da, vă voi strânge și voi sufla peste voi cu focul violenței Mele. Astfel, voi veți fi topiți în mijlocul Ierusalimului.
Romanian 2020
Vă voi aduna și voi sufla asupra voastră cu focul mâniei mele și vă veți topi în mijlocul său.
Romanian 2021
Da, vă voi strânge și voi sufla peste voi cu focul înverșunării Mele, astfel că veți fi topiți în mijlocul Ierusalimului.
Romanian BDK
Да, вэ вой стрынӂе ши вой суфла песте вой ку фокул мынией Меле ши вэ вець топи ын ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Da, vă voi strînge şi voi sufla peste voi cu focul mîniei Mele şi vă veţi topi în el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Da, vă voi strânge și voi sufla peste voi cu focul mâniei Mele și vă veți topi în el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Da, vă voi strânge şi voi sufla peste voi cu focul mâniei Mele, şi vă veţi topi în el.