Ezekiel 22:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cei ce sunt aproape și cei ce sunt departe de tine își vor bate joc de tine, cea spurcată cu numele, plină de tulburare.
Romanian 2014
Cei de aproape și cei care Se vor afla la depărtare – Toți împreună, la un loc – De tine își vor bate joc, Căci ești vestită drept spurcată, De tulburări mari încercată!
Romanian 2015
Cei de aproape și cei de departe de tine te vor batjocori, pe tine care ești infamă și mult chinuită.
Romanian 2018
Cei care îți sunt aproape și cei care îți sunt departe, vor râde de tine – pentru că ești cunoscut ca (popor) murdar și plin de dezordine!
Romanian 2020
Cei care sunt aproape și cei care sunt departe de tine își bat joc de tine, care ești cu numele întinat și cu îngrijorări mari.
Romanian 2021
Cei de aproape și cei de departe își vor bate joc de tine, căci ești vestită ca necurată și plină de tulburări.
Romanian BDK
Чей де апроапе ши чей де департе ышь вор бате жок де тине, кэч ешть веститэ ка спуркатэ ши плинэ де тулбурэрь!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cei de aproape şi cei de departe îşi vor bate joc de tine, căci eşti vestită ca spurcată şi plină de turburări!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cei de aproape și cei de departe își vor bate joc de tine, căci ești vestită ca spurcată și plină de tulburări.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cei de aproape şi cei de departe îşi vor bate joc de tine, căci eşti vestită ca spurcată şi plină de tulburări!