Ezekiel 23:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și ea își înmulțise curviile, căci văzuse bărbați zugrăviți pe perete, chipuri de ale haldeilor, zugrăviți cu roșu,
Romanian 2014
Curvii mai multe a făcut, Încât sora și-a întrecut. Pe zid, văzut-a că bărbați, În zugrăveli, erau aflați. Erau icoane de Haldei. Cu roșu-au fost bărbați-acei Aflați pe ziduri zugrăviți,
Romanian 2015
Și că ea și-a înmulțit curviile, pentru că atunci când a văzut bărbați gravați pe perete, chipurile caldeenilor desenate cu roșu aprins,
Romanian 2018
Ba încă ea și-a mărit mai mult adulterul. A văzut niște bărbați sculptați pe zid, niște imagini de caldeeni pictați în roșu.
Romanian 2020
Ea a continuat cu desfrânările ei. A văzut bărbați gravați pe perete, imagini ale caldéilor gravate în roșu,
Romanian 2021
Ba încă ea a adăugat și mai mult la desfrânările ei. A văzut niște bărbați gravați pe zid, niște chipuri de caldeeni pictați în roșu,
Romanian BDK
Еа а мерс кяр май департе ын курвииле ей. А зэрит пе зидурь ниште зугрэвель де бэрбаць, ниште икоане де халдеень зугрэвиць ку кулоаре рошие,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ea a mers chiar mai departe în curviile ei. A zărit pe ziduri nişte zugrăveli de bărbaţi, nişte icoane de Haldei zugrăviţi cu coloare roşie,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ea a mers chiar mai departe în curviile ei. A zărit pe ziduri niște zugrăveli de bărbați, niște icoane de haldeeni zugrăviți cu culoare roșie,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ea a mers chiar mai departe în curviile ei. A zărit pe ziduri nişte zugrăveli de bărbaţi, nişte icoane de haldei zugrăviţi cu culoare roşie,