Ezekiel 23:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Totuși ea și‐a înmulțit curviile, aducându‐și aminte de zilele tinereții ei, când curvea în țara Egiptului.
Romanian 2014
De sora ei. Ea și-a-nmulțit Curviile, căci s-a gândit La vremile de la-nceput Când în Egipt ea a șezut, Când tânără se dovedea Și în acel ținut ședea.
Romanian 2015
Totuși ea și-a înmulțit curviile ei, aducându-și aminte de zilele tinereții ei, în care făcea pe curva în țara Egiptului.
Romanian 2018
Apoi ea și-a înmulțit și mai mult adulterul, amintindu-și de tinerețea ei, când se prostitua în țara Egiptului.
Romanian 2020
Dar ea și-a înmulțit desfrânările ei, amintindu-și de zilele tinereții ei, când se desfrâna în țara Egiptului.
Romanian 2021
Apoi ea și-a înmulțit și mai mult desfrânările, aducându-și aminte de tinerețea ei când se prostitua în țara Egiptului.
Romanian BDK
Дар еа шь-а ынмулцит курвииле тот май мулт, гындинду-се ярэшь ла зилеле тинереций ей, кынд курвя ын цара Еӂиптулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar ea şi- a înmulţit curviile tot mai mult, gîndindu-se iarăş la zilele tinereţei ei, cînd curvea în ţara Egiptului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar ea și-a înmulțit curviile tot mai mult, gândindu-se iarăși la zilele tinereții ei, când curvea în țara Egiptului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar ea şi-a înmulţit curviile tot mai mult, gândindu-se iarăşi la zilele tinereţii ei când curvea în ţara Egiptului.