Ezekiel 23:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ai umblat în calea surorii tale, de aceea voi pune potirul ei în mâna ta.
Romanian 2014
Ai mers și tu pe acea cale Care a fost a sorei tale. De-aceea-ți pun potirul ei, În mâini, acuma, să îl bei.”
Romanian 2015
Ai umblat în calea surorii tale; de aceea voi pune paharul ei în mâna ta.
Romanian 2018
Ai mers pe drumul surorii tale. Din această cauză îți voi pune în mână cupa ei.’
Romanian 2020
Ai umblat pe calea surorii tale și voi pune cupa ei în mâna ta”.
Romanian 2021
Ai apucat pe calea surorii tale; de aceea îți voi pune în mână paharul ei»“.
Romanian BDK
Ай мерс пе каля сурорий тале, де ачея ши Еу ыць пун потирул ей ын мынэ.’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ai mers pe calea sorei tale, deaceea, şi Eu îţi pun potirul ei în mînă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ai mers pe calea surorii tale, de aceea și Eu îți pun potirul ei în mână.»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ai mers pe calea surorii tale, de aceea şi Eu îţi pun potirul ei în mână."