Ezekiel 23:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci au preacurvit și este sânge pe mâinile lor și au preacurvit cu idolii lor și pe fiii lor pe care mi i‐au născut i‐au trecut prin foc ca să fie mâncați.
Romanian 2014
Căci ele, după cum se știe, S-au aplecat spre preacurvie. Pe mâini, au sânge; au găsit Idoli cu care au curvit. Fiii pe cari Mi i-au născut Ele, prin foc Mi i-au trecut, În cinstea lor, căci au voit Să îi mănânce, negreșit.
Romanian 2015
Pentru că ele au curvit și sânge este în mâinile lor; și cu idolii lor au comis adulter și de asemenea au făcut pe fiii lor, pe care mi i-au născut, să treacă pentru ele prin foc, pentru a- i mânca.
Romanian 2018
Ele au comis adulter; și pe mâinile lor este sânge. Au comis adulter cu idolii lor, iar pe fiii pe care Mi i-au născut, i-au trecut prin foc ca să fie mâncare pentru idolii lor…
Romanian 2020
Ele au comis adulter și sânge este în mâinile lor; au comis adulter cu idolii lor și pe fiii lor pe care i-au născut pentru mine i-au trecut [prin foc] ca hrană.
Romanian 2021
Căci ele au comis adulter și pe mâinile lor este sânge. Au comis adulter cu idolii lor, iar pe fiii pe care Mi i-au născut i-au sacrificat în foc, ca mâncare pentru idolii lor.
Romanian BDK
Еле с-ау дедат ла прякурвие ши пе мыниле лор есте сынӂе; ау прякурвит ку идолий лор, ши копиий пе каре Ми-й нэскусерэ й-ау трекут прин фок ын чинстя лор, ка сэ-й мэнынче!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ele s-au dedat la preacurvie, şi pe mînile lor este sînge: au preacurvit cu idolii lor; şi copiii pe cari Mi- i născuseră, i-au trecut prin foc în cinstea lor, ca să- i mănînce!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ele s-au dedat la preacurvie, și pe mâinile lor este sânge; au preacurvit cu idolii lor, și copiii pe care Mi-i născuseră i-au trecut prin foc în cinstea lor, ca să-i mănânce.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ele s-au dedat la preacurvie, şi pe mâinile lor este sânge: au preacurvit cu idolii lor; şi copiii pe care Mi-i născuseră i-au trecut prin foc, în cinstea lor, ca să-i mănânce!