Ezekiel 23:38 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Mi‐au făcut și aceasta: au spurcat și locașul meu sfințit, în aceeași zi, și mi‐au pângărit sabatele.
Romanian 2014
Dar iată ce Mi-au mai făcut: Pe lângă-acestea, am văzut Că ele și al Meu Sabat Și-al Meu Locaș sfânt le-au spurcat. Pe toate Mi le-au pângărit.
Romanian 2015
Mai mult, aceasta mi-au făcut: au spurcat sanctuarul meu în aceeași zi și au pângărit sabatele mele.
Romanian 2018
Mi-au făcut chiar mai mult decât atât: în aceeași zi, ei Mi-au murdărit sanctuarul și Mi-au profanat Sabatele.
Romanian 2020
Și aceasta mi-au mai făcut: au întinat sanctuarul meu în ziua aceea și sabáturile mele le-au profanat.
Romanian 2021
Mi-au făcut chiar mai mult decât atât: în aceeași zi Mi-au întinat Sfântul Lăcaș și Mi-au profanat Sabaturile.
Romanian BDK
Афарэ де ачаста, ятэ че Мь-ау май фэкут: Мь-ау спуркат Локашул чел Сфынт ын ачеяшь зи ши Мь-ау пынгэрит Сабателе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Afară de aceasta iată ce Mi-au mai făcut: Mi-au spurcat Locaşul cel sfînt în aceiaş zi, şi Mi-au pîngărit Sabatele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În afară de aceasta, iată ce Mi-au mai făcut: Mi-au spurcat Locașul cel sfânt în aceeași zi și Mi-au pângărit Sabatele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Afară de aceasta iată ce Mi-au mai făcut: Mi-au spurcat Locaşul cel Sfânt în aceeaşi zi şi Mi-au pângărit Sabatele.