Ezekiel 23:49 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și vor pune destrăbălarea voastră asupra voastră și veți purta păcatele idolilor voștri. Și veți cunoaște că eu sunt Domnul Dumnezeu.
Romanian 2014
Nelegiuirea săvârșită O să vă fie răsplătită. Păcatele ce le-ați făcut – Cu idolii ce i-ați avut – Atuncea o să le purtați. În acest fel o să aflați – Și o să știți apoi, mereu – Că Eu sunt Domnul, Dumnezeu!”
Romanian 2015
Și ei vor întoarce desfrânarea voastră asupra voastră și voi veți purta păcatele idolilor voștri; și veți cunoaște că eu sunt Domnul DUMNEZEU.
Romanian 2018
Lipsa voastră de fidelitate se va întoarce împotriva voastră; și veți suporta pedeapsa pentru păcatele comise cu idolii voștri. Atunci veți ști că Eu sunt Iahve, Stăpânul (vostru).”
Romanian 2020
Voi pune desfrânările voastre asupra voastră și veți purta păcatele idolilor voștri. Veți cunoaște că eu sunt Domnul Dumnezeu”.
Romanian 2021
Desfrânarea voastră se va întoarce împotriva voastră și veți suferi pedeapsa pentru păcatele comise cu idolii voștri. Atunci veți ști că Eu sunt Stăpânul Domn “.
Romanian BDK
Ви се ва рэсплэти астфел нелеӂюиря ши вець пурта пэкателе сэвыршите ку идолий воштри ши вець шти кэ Еу сунт Домнул Думнезеу!’”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vi se va răsplăti astfel nelegiuirea, şi veţi purta păcatele săvîrşite cu idolii voştri, şi veţi şti că Eu sînt Domnul, Dumnezeu!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vi se va răsplăti astfel nelegiuirea și veți purta păcatele săvârșite cu idolii voștri; și veți ști că Eu sunt Domnul Dumnezeu!»”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vi se va răsplăti astfel nelegiuirea şi veţi purta păcatele săvârşite cu idolii voştri, şi veţi şti că Eu sunt Domnul Dumnezeu!"