Ezekiel 24:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Strânge în ea bucățile ei, toate bucățile cele bune, șoldul și umărul; umple‐o cu oase alese,
Romanian 2014
Bucăți de carne pune-n el: Coapsa s-o pui, spata – la fel. Și oasele cele mai bune, De-asemenea, în el le pune.
Romanian 2015
Adună bucățile ei în ea, fiecare bucată bună, coapsa și umărul; umple- o cu oase alese.
Romanian 2018
Pune în acest cazan bucăți de carne – chiar cele mai bune bucăți: piciorul și pulpa. Umple-l cu cele mai bune oase!
Romanian 2020
Continuă să pui toate părțile cele mai bune: coapsa și umărul, umple-o cu oasele cele mai alese!
Romanian 2021
Pune în el bucăți de carne, cele mai bune bucăți: coapsa și umărul. Umple-l cu cele mai bune oase!
Romanian BDK
Пуне букэць де карне ын ел, тоате букэциле челе буне, коапса ши спата, ши умпле-л ку челе май буне оасе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pune bucăţi de carne în el, toate bucăţile cele bune, coapsa şi spata, şi umple- l cu cele mai bune oase.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pune bucăți de carne în el, toate bucățile cele bune, coapsa și spata, și umple-l cu cele mai bune oase!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pune bucăţi de carne în el, toate bucăţile cele bune, coapsa şi spata şi umple-l cu cele mai bune oase.