Ezekiel 26:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și va pune berbeci de dărâmare împotriva zidurilor tale și‐ți va surpa turnurile cu săbiile sale.
Romanian 2014
Berbecii săi au să lovească În ziduri, să le prăbușească, Iar cu mașinile pe care El – în puterea lui – le are Și turnurile de cetate Vor fi atuncea dărâmate.
Romanian 2015
Și va pune mașinăriile lui de război împotriva zidurilor tale și cu topoarele lui îți va dărâma turnurile.
Romanian 2018
Va direcționa împotriva zidurilor tale izbiturile berbecilor lui de fier și îți va dărâma turnurile cu mașinile lui de război.
Romanian 2020
Va pune loviturile sale de berbece pe zidurile tale și-ți va dărâma turnurile cu săbiile sale.
Romanian 2021
Va îndrepta împotriva zidurilor tale izbiturile berbecilor săi de fier și-ți va dărâma turnurile cu răngile lor.
Romanian BDK
Ва ындрепта ловитуриле бербечилор сэй ымпотрива зидурилор тале ши ыць ва сурпа турнуриле ку машиниле луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Va îndrepta loviturile berbecilor săi împotriva zidurilor tale, şi îţi va surpa turnurile cu maşinile lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Va îndrepta loviturile berbecilor săi împotriva zidurilor tale și îți va surpa turnurile cu mașinile lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Va îndrepta loviturile berbecilor săi împotriva zidurilor tale şi îţi va surpa turnurile cu maşinile lui.