Ezekiel 27:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Bărbații Dedanului erau negustorii tăi; multe ostroave erau târgul mâinii tale, aduceau la tine coarne de fildeș și abanos în schimb.
Romanian 2014
Negoț, precum este știut, Și cu Dedanul ai făcut. Prin ale tale mâini trecea Negoțul care se făcea În multele ostroave-aflate În jurul tău împrăștiate. Coarne de fildeș îți dădeau; Și abanos îți aduceau.
Romanian 2015
Bărbații Dedanului erau comercianții tăi; multe insule erau marfa mâinii tale; ei îți aduceau colți de fildeș și abanos ca dar.
Romanian 2018
Rodaniții făceau comerț cu tine; și multe alte insule beneficiau de marfa ta. Ei îți dădeau în schimb ca plată coarne de fildeș și de abanos.
Romanian 2020
Fiii din Dedán făceau comerț cu tine; multe insule erau târg la îndemâna ta; ei aduceau la tine ca dar colți de fildeș și abanos.
Romanian 2021
Fiii lui Rodan făceau comerț cu tine și multe insule erau marfa mâinii tale. Ele îți aduceau înapoi în dar coarne de fildeș și abanos.
Romanian BDK
Чей дин Дедан фэчяу негоц ку тине; негоцул мултор остроаве тречя прин мыниле тале; ыць адучяу ка бир коарне де филдеш ши де абанос.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cei din Dedan făceau negoţ cu tine; negoţul multor ostroave trecea prin mînile tale; îţi aduceau ca bir coarne de fildeş şi de abanos.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cei din Dedan făceau negoț cu tine; negoțul multor ostroave trecea prin mâinile tale; îți aduceau ca bir coarne de fildeș și de abanos.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cei din Dedan făceau negoţ cu tine; negoţul multor ostroave trecea prin mâinile tale; îţi aduceau ca bir coarne de fildeş şi de abanos.