Ezekiel 27:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și tu, fiu al omului, ridică o plângere pentru Tir.
Romanian 2014
Îmi zise: „Fiu al omului, Spre Tir te-ntoarce și rostește Un cântec care trebuiește A fi de jale! Tirului,
Romanian 2015
Și tu, fiu al omului, înalță o plângere pentru Tir;
Romanian 2018
„Fiul omului, compune un cântec de jale (care vorbește) despre Tir!
Romanian 2020
„Tu, fiul omului, înalță pentru Tir o lamentațiune!
Romanian 2021
„Fiul omului, rostește o cântare de jale despre Tyr!
Romanian BDK
„Ши ту, фиул омулуй, ростеште ачастэ кынтаре де жале асупра Тирулуй!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Şi tu, fiul omului, rosteşte această cîntare de jale asupra Tirului!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Și tu, fiul omului, rostește această cântare de jale asupra Tirului!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Şi tu, fiul omului, rosteşte această cântare de jale asupra Tirului!