Ezekiel 27:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Hotarele tale sunt în inima mărilor, ziditorii tăi ți‐au desăvârșit frumusețea.
Romanian 2014
Iată, al tău loc de-așezare Este în inimă de mare. Aceia care te-au zidit Făcutu-te-au desăvârșit, În frumusețe. Din Seir,
Romanian 2015
Granițele tale sunt în mijlocul mărilor, constructorii tăi ți-au desăvârșit frumusețea.
Romanian 2018
Limitele teritoriului tău erau în inima mării, iar constructorii tăi te făcuseră să ai perfecțiune în frumusețe.
Romanian 2020
În inima mării erau hotarele tale, constructorii tăi ți-au desăvârșit frumusețea.
Romanian 2021
Granițele tale erau în inima mării, iar constructorii tăi te făcuseră desăvârșit de frumos.
Romanian BDK
Цинутул тэу есте ын инима мэрилор ши чей че те-ау зидит те-ау фэкут десэвыршит де фрумос.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ţinutul tău este în inima mărilor, şi cei ce te-au zidit te-au făcut desăvîrşit de frumos.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ținutul tău este în inima mărilor și cei ce te-au zidit te-au făcut desăvârșit de frumos.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ţinutul tău este în inima mărilor, şi cei ce te-au zidit te-au făcut desăvârşit de frumos.