Ezekiel 28:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Vei muri de moartea celor netăiați împrejur, de mâna străinilor. Căci eu am vorbit, zice Domnul Dumnezeu.
Romanian 2014
Tu vei muri, cum se sfârșesc Aceia care se vădesc Că împrejur nu sunt tăiați, Când pradă morții sunt lăsați. Tu vei muri asemeni lor, De mâinile străinilor.”
Romanian 2015
Vei muri de moartea celor necircumciși, prin mâna străinilor, pentru că eu am vorbit aceasta, spune Domnul DUMNEZEU.
Romanian 2018
Vei avea moartea celor necircumciși; și vei fi omorât de mâna străinilor. Te asigur că se va întâmpla așa, pentru că Eu, Iahve, am vorbit. Acesta a fost mesajul lui Iahve, al Celui care este Stăpân.»”
Romanian 2020
Vei muri de moartea celor necircumciși, prin mâna străinilor. Căci eu am vorbit»” – oracolul Domnului Dumnezeu.
Romanian 2021
Vei muri de moartea celor necircumciși, ucis de mâna străinilor, căci Eu am vorbit, zice Stăpânul Domn »“.
Romanian BDK
Вей мури де моартя челор нетэяць ымпрежур, де мына стрэинилор! Кэч Еу ам ворбит», зиче Домнул Думнезеу.’”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vei muri de moartea celor netăiaţi împrejur, de mîna străinilor! Căci Eu am vorbit, zice Domnul, Dumnezeu.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vei muri de moartea celor netăiați împrejur, de mâna străinilor, căci Eu am vorbit›, zice Domnul Dumnezeu.’»”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vei muri de moartea celor netăiaţi împrejur, de mâna străinilor! Căci Eu am vorbit, zice Domnul Dumnezeu."