Ezekiel 28:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ți s‐a înălțat inima de frumusețea ta; ți‐ai stricat înțelepciunea prin strălucirea ta; te‐am aruncat la pământ, te‐am dat înaintea împăraților ca să te privească.
Romanian 2014
Inima ți s-a îngâmfat Și-nțelepciunea ți-ai stricat Din pricină că tu erai Frumos și strălucire-aveai. De-aceea, fi-vei azvârlit Jos – la pământ – și dăruit Priveliște-mpăraților Popoarelor neamurilor.
Romanian 2015
Inima ta a fost înălțată din cauza frumuseții tale; tu ți-ai corupt înțelepciunea datorită strălucirii tale; te voi arunca la pământ, te voi întinde înaintea împăraților ca ei să te privească.
Romanian 2018
Inima ta a devenit arogantă din cauza frumuseții tale și ți-ai alterat înțelepciunea din cauza faptului că erai atât de frumos! Pentru că ai procedat astfel, te-am aruncat pe pământ și te-am expus înaintea regilor – ca să fii o imagine interesantă pentru ei!
Romanian 2020
Ți s-a înălțat inima din cauza frumuseții tale, ți-ai ruinat înțelepciunea din cauza splendorii tale. Te-am aruncat la pământ și te-am pus înaintea regilor ca să te vadă.
Romanian 2021
Ai devenit mândru, în inima ta, din cauza frumuseții tale, și ți-ai pervertit înțelepciunea, din cauza splendorii tale. De aceea te-am aruncat la pământ și te-am expus înaintea regilor, ca să fii o priveliște pentru ei.
Romanian BDK
Ци с-а ынгымфат инима дин причина фрумусеций тале, ць-ай стрикат ынцелепчуня ку стрэлучиря та. Де ачея, те арунк ла пэмынт, те дау привелиште ымпэрацилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ţi s'a îngîmfat inima din pricina frumuseţii tale, ţi-ai stricat înţelepciunea cu strălucirea ta. De aceea, te arunc la pămînt, te dau privelişte împăraţilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ți s-a îngâmfat inima din pricina frumuseții tale, ți-ai stricat înțelepciunea cu strălucirea ta. De aceea te arunc la pământ, te dau priveliște împăraților.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ţi s-a îngâmfat inima din pricina frumuseţii tale, ţi-ai stricat înţelepciunea cu strălucirea ta. De aceea te arunc la pământ, te dau privelişte împăraţilor.