Ezekiel 28:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
de aceea așa zice Domnul Dumnezeu: Pentru că ți‐ai pus inima ca inima lui Dumnezeu,
Romanian 2014
De-aceea, Domnul Dumnezeu A zis: „Pentru că tu, mereu, Ifose-ți dai și te fălești De parcă Dumnezeu tu ești,
Romanian 2015
De aceea astfel spune Domnul DUMNEZEU: Pentru că ți-ai pus inima ca inima lui Dumnezeu;
Romanian 2018
Din această cauză, Iahve, Cel care este Stăpân, îți vorbește astfel: «Pentru că tu consideri gândirea ta echivalentă cu gândirea lui Dumnezeu,
Romanian 2020
De aceea, așa spune Domnul Dumnezeu: «Pentru că ți-ai pus inima ca inima lui Dumnezeu,
Romanian 2021
De aceea, așa vorbește Stăpânul Domn: «Pentru că îți închipui că inima ta este ca inima dumnezeilor,
Romanian BDK
Де ачея, аша ворбеште Домнул Думнезеу: «Пентру кэ ыць дай ифосе ка ши кынд ай фи Думнезеу,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Deaceea, aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: , Pentrucă îţi dai ifose ca şi cînd ai fi Dumnezeu,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
de aceea așa vorbește Domnul Dumnezeu: ‹Pentru că îți dai ifose ca și când ai fi Dumnezeu,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De aceea, aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: "Pentru că îţi dai ifose ca şi când ai fi Dumnezeu,