Ezekiel 28:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Te vor coborî în groapă și vei muri de moartea celor uciși în inima mărilor.
Romanian 2014
Vei fi de moarte secerat Și-n groapă fi-vei aruncat, Asemenea celor împunși De lovituri, care, străpunși Fiind, se prăbușesc și mor Chiar în mijlocul mărilor.
Romanian 2015
Ei te vor coborî în groapă și vei muri de moartea celor care sunt uciși în mijlocul mărilor.
Romanian 2018
Te vor coborî în groapă și vei muri într-un mod violent în inima mării.
Romanian 2020
Te vor face să cobori în groapă și vei muri cum mor cei străpunși în inima mării.
Romanian 2021
Te vor coborî în groapă și vei muri de o moarte violentă în inima mărilor.
Romanian BDK
Те вор арунка ын гроапэ ши вей мури ка чей че кад стрэпуншь де ловитурь ын мижлокул мэрилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Te vor arunca în groapă, şi vei muri ca ceice cad străpunşi de lovituri, în mijlocul mărilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Te vor arunca în groapă și vei muri ca cei ce cad străpunși de lovituri în mijlocul mărilor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Te vor arunca în groapă, şi vei muri ca cei ce cad străpunşi de lovituri, în mijlocul mărilor.