Ezekiel 29:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Fiu al omului, pune‐ți fața împotriva lui Faraon, împăratul Egiptului, și prorocește împotriva lui și împotriva întregului Egipt.
Romanian 2014
Îmi zise: „Fiu al omului, Către Egipt tu să privești Și-n acest fel să prorocești În contra Faraonului, Precum și a Egiptului!
Romanian 2015
Fiu al omului, îndreaptă-ți fața împotriva lui Faraon, împăratul Egiptului, și profețește împotriva lui și împotriva întregului Egipt.
Romanian 2018
„Fiul omului, orientează-ți privirea spre faraon – spre monarhul Egiptului – și apoi profețește împotriva lui și împotriva întregului Egipt.
Romanian 2020
„Fiul omului, îndreaptă-ți fața spre Faraón, regele Egiptului, și profețește împotriva lui și împotriva întregului Egipt!
Romanian 2021
„Fiul omului, îndreaptă-ți fața spre Faraon, regele Egiptului, și profețește împotriva lui și împotriva întregului Egipt.
Romanian BDK
„Фиул омулуй, ынтоарче-те ку фаца спре Фараон, ымпэратул Еӂиптулуй, ши пророчеште ымпотрива луй ши ымпотрива ынтрегулуй Еӂипт!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Fiul omului, întoarce-te cu faţa spre Faraon, împăratul Egiptului, şi prooroceşte împotriva lui şi împotriva întregului Egipt!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Fiul omului, întoarce-te cu fața spre Faraon, împăratul Egiptului, și prorocește împotriva lui și împotriva întregului Egipt!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Fiul omului, întoarce-te cu faţa spre faraon, împăratul Egiptului, şi proroceşte împotriva lui şi împotriva întregului Egipt!