Ezekiel 3:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și mâna Domnului a fost acolo peste mine și mi‐a zis: Scoală‐te, ieși în vale și voi vorbi acolo cu tine.
Romanian 2014
Asupră-mi, mâna Domnului Venit-a, iar cuvântul Lui Mi-a zis: „Te scoală! Du-te-n vale, Pentru că am găsit cu cale, În locu-acela, să-ți vorbesc!”
Romanian 2015
Și mâna DOMNULUI a fost acolo peste mine; și el mi-a spus: Ridică-te, ieși în câmpie și voi vorbi cu tine acolo.
Romanian 2018
Mâna lui Iahve a fost peste mine acolo unde eram; și El mi-a zis: „Ridică-te, du-te în vale și acolo îți voi vorbi!”
Romanian 2020
Mâna Domnului a fost asupra mea acolo și mi-a zis: „Ridică-te, ieși către vale și acolo voi vorbi cu tine!”.
Romanian 2021
Mâna Domnului a fost peste mine acolo și El mi-a zis: „Ridică-te, du-te în vale și acolo îți voi vorbi!“.
Romanian BDK
Ши мына Домнулуй а венит песте мине аколо ши мь-а зис: „Скоалэ-те, ду-те ын вале ши аколо ыць вой ворби!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi mîna Domnului a venit peste mine acolo, şi mi- a zis: ’Scoală-te, du-te în vale, şi acolo îţi voi vorbi!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și mâna Domnului a venit peste mine acolo și mi-a zis: „Scoală-te, du-te în vale, și acolo îți voi vorbi!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi mâna Domnului a venit peste mine acolo şi mi-a zis: "Scoală-te, du-te în vale, şi acolo îţi voi vorbi!"