Ezekiel 3:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci nu ești trimis la un popor adânc la buze și greu la limbă, ci la casa lui Israel;
Romanian 2014
Vezi dar, că nu te trimit Eu, La un popor care arată O limbă grea și încurcată, Ci numai la poporu-acel, Din casele lui Israel.
Romanian 2015
Pentru că nu ești trimis la un popor cu o vorbire străină și cu o limbă grea, ci la casa lui Israel;
Romanian 2018
Nu ești trimis la un popor cu o vorbire neînțeleasă și cu o limbă dificilă, ci la urmașii lui Israel!
Romanian 2020
Căci nu la un popor cu buze de neînțeles și cu limbă greoaie ești trimis, ci la casa lui Israél.
Romanian 2021
Căci nu ești trimis la un popor cu o vorbire neînțeleasă și cu o limbă greoaie, ci la Casa lui Israel.
Romanian BDK
Кэч ну ешть тримис ла ун попор ку о ворбире ынкуркатэ ши ку о лимбэ греоае, чи ла каса луй Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci nu eşti trimes la un popor cu o vorbire încurcată şi cu o limbă greoaie, ci la casa lui Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci nu ești trimis la un popor cu o vorbire încurcată și cu o limbă greoaie, ci la casa lui Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci nu eşti trimis la un popor cu o vorbire încurcată şi cu o limbă greoaie, ci la casa lui Israel;