Ezekiel 30:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El și poporul său cu el, cei groaznici dintre neamuri vor fi aduși să strice țara și își vor scoate săbiile împotriva Egiptului și vor umple țara de uciși.
Romanian 2014
El și poporul lui – cel care E mai grozav între popoare – Vor fi trimiși să nimicească Țara și să o pustiască. Ei își vor scoate sabia, Și-n felu-acesta vor umplea De morți, țara Egiptului.
Romanian 2015
El și poporul lui împreună cu el, tiranii națiunilor, vor fi aduși ca să distrugă țara; și ei își vor scoate săbiile împotriva Egiptului și vor umple țara cu cei uciși.
Romanian 2018
El și armata lui – ca cei mai fioroși oameni dintre toate popoarele – vor fi aduși să distrugă țara. Își vor scoate săbiile împotriva Egiptului și vor umple țara de morți.
Romanian 2020
El și poporul lui care este cu el, cel mai violent dintre neamuri, vor fi aduși să distrugă țara. Vor scoate săbiile împotriva Egiptului și vor umple țara cu cei străpunși.
Romanian 2021
El și poporul lui, cei mai groaznici dintre națiuni, vor fi aduși să distrugă țara. Își vor scoate săbiile împotriva Egiptului și vor umple țara de morți.
Romanian BDK
Ел ши попорул луй ку ел, чел май грозав динтре попоаре, вор фи тримишь сэ нимичяскэ цара. Вор скоате сабия ымпотрива Еӂиптулуй ши вор умпле цара де морць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El şi poporul lui cu el, cel mai grozav dintre popoare, vor fi trimeşi să nimicească ţara. Vor scoate sabia împotriva Egiptului, şi vor umplea ţara de morţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El și poporul lui cu el, cel mai grozav dintre popoare, vor fi trimiși să nimicească țara. Vor scoate sabia împotriva Egiptului și vor umple țara de morți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El şi poporul lui cu el, cel mai grozav dintre popoare, vor fi trimişi să nimicească ţara. Vor scoate sabia împotriva Egiptului şi vor umple ţara de morţi.