Ezekiel 30:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Tinerii Avenului și ai Pi‐Besetului vor cădea de sabie și aceste cetăți se vor duce în robie.
Romanian 2014
Pe tinerii ce-n On ședeau, Sau cari în Pi-Beset erau, Îi va ucide sabia. Cetățile lor vor cădea Și astfel ele au să fie Târâte-n urmă în robie.
Romanian 2015
Tinerii din Aven și din Pi-Beset vor cădea prin sabie; iar aceste cetăți vor merge în captivitate.
Romanian 2018
Tinerii din On și din Pi-Beset vor cădea învinși de sabie; și chiar oamenii din aceste orașe vor merge în captivitate.
Romanian 2020
Tinerii din Áven și din Pi-Béset vor cădea de sabie, iar [cetățile] vor merge în captivitate.
Romanian 2021
Tinerii din On și din Pi-Beset vor cădea uciși de sabie și înseși cetățile acestea vor merge în captivitate.
Romanian BDK
Тинерий дин Он ши дин Пи-Бесет вор кэдя учишь де сабие ши четэциле ачестя се вор дуче ын робие.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tinerii din On şi din Pi-Beset vor cădea ucişi de sabie, şi cetăţile acestea se vor duce în robie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tinerii din On și din Pi-Beset vor cădea uciși de sabie, și cetățile acestea se vor duce în robie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tinerii din On şi din Pi-Beset vor cădea ucişi de sabie, şi cetăţile acestea se vor duce în robie.