Ezekiel 30:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și vor cunoaște că eu sunt Domnul când voi pune foc în Egipt și când vor fi sfărâmați toți cei ce‐l ajutau.
Romanian 2014
Atuncea când voi pune foc Egiptului, vor ști – pe loc – Că Eu sunt Domnul și-i zdrobesc Pe toți cei care-l sprijinesc.
Romanian 2015
Și vor cunoaște că eu sunt DOMNUL, când voi fi pus un foc în Egipt și când toți care îl ajută vor fi nimiciți.
Romanian 2018
Și vor ști că Eu sunt Iahve – când voi da foc Egiptului și când toți cei care îl ajută, vor fi striviți.
Romanian 2020
Vor ști că eu sunt Domnul când voi pune foc în Egipt și când îi voi zdrobi pe toți cei care-l ajută.
Romanian 2021
Și vor ști că Eu sunt Domnul, când voi da foc Egiptului și când toți cei ce-l ajută vor fi zdrobiți.
Romanian BDK
Ши вор шти кэ Еу сунт Домнул кынд вой пуне фок ын Еӂипт ши кынд тоць сприжиниторий луй вор фи здробиць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi vor şti că Eu sînt Domnul, cînd voi pune foc în Egipt, şi cînd toţi sprijinitorii lui vor fi zdrobiţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și vor ști că Eu sunt Domnul când voi pune foc în Egipt și când toți sprijinitorii lui vor fi zdrobiți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi vor şti că Eu sunt Domnul, când voi pune foc în Egipt şi când toţi sprijinitorii lui vor fi zdrobiţi.