Ezekiel 32:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci așa zice Domnul Dumnezeu: Sabia împăratului Babilonului va veni asupra ta.
Romanian 2014
Așa a zis Cel cari, mereu, E Domn precum și Dumnezeu: „Ascultă și ia seama bine, Căci o să vină peste tine, Sabia celui ce-i aflat În Babilon, drept împărat.
Romanian 2015
Pentru că astfel spune Domnul DUMNEZEU: Sabia împăratului Babilonului va veni asupra ta.
Romanian 2018
Iahve, Cel care este Stăpân, te asigură că sabia regelui Babilonului va veni peste tine!
Romanian 2020
Căci așa spune Domnul Dumnezeu: „Sabia regelui din Babilón vine asupra ta.
Romanian 2021
Căci așa vorbește Stăpânul Domn: Sabia împăratului Babilonului va veni peste tine!
Romanian BDK
Кэч аша ворбеште Домнул Думнезеу: «Сабия ымпэратулуй Бабилонулуй ва вени песте тине.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ’Sabia împăratului Babilonului va veni peste tine.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci așa vorbește Domnul Dumnezeu: ‘Sabia împăratului Babilonului va veni peste tine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: "Sabia împăratului Babilonului va veni peste tine.