Ezekiel 32:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Acolo este Edomul, împărații săi și toți mai marii săi, care în puterea lor sunt puși cu cei uciși de sabie; s‐au culcat cu cei netăiați împrejur și cu cei ce se coboară în groapă.
Romanian 2014
Acolo e Edomu-aflat Cu cei ce-n fruntea lui au stat – Cu șirul împăraților, Precum și-al voievozilor – Căci ei, cu a lor vitejie, Ajunseră puși ca să fie În rândul celor ce-s loviți De sabie și-s nimiciți. În felu-acesta se adună Ca să se afle împreună Cu toți cei care, bunăoară, În groapă-ajung de se pogoară.
Romanian 2015
Acolo este Edomul, împărații lui și toți prinții lui, care cu puterea lor, sunt puși lângă cei uciși de sabie; se vor culca împreună cu cei necircumciși și cu cei care coboară în groapă.
Romanian 2018
Acolo este și Edomul, împreună cu regii și toți prinții lui, care, deși erau luptători remarcabili, au ajuns să stea împreună cu aceia care fuseseră învinși de sabie. Ei zac în același loc unde sunt cei necircumciși. Stau acolo împreună cu cei care au coborât în groapă.
Romanian 2020
Acolo este Edóm, regele și căpeteniile sale, ei care, în ciuda vitejiei lor, sunt cu cei străpunși de sabie. Ei sunt cu cei necircumciși și zac cu cei care coboară în groapă.
Romanian 2021
Acolo este și Edomul, împreună cu regii și toți prinții lui, care, în pofida vitejiei lor, au fost puși alături de cei răpuși de sabie. Ei zac împreună cu cei necircumciși, cu cei ce au coborât în groapă.
Romanian BDK
Аколо есте ши Едомул, ку ымпэраций луй ши тоць воевозий луй, каре, ку тоатэ витежия лор, ау фост ашезаць ла ун лок ку чей учишь де сабие: стау кулкаць ымпреунэ ку чей нетэяць ымпрежур, ку чей коборыць ын гроапэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Acolo este şi Edomul, cu împăraţii lui şi toţi voivozii lui, cari, cu toată vitejia lor, au fost aşezaţi la un loc cu cei ucişi de sabie: stau culcaţi împreună cu cei netăiaţi împrejur, cu cei pogorîţi în groapă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Acolo este și Edomul, cu împărații lui și toți voievozii lui, care, cu toată vitejia lor, au fost așezați la un loc cu cei uciși de sabie – stau culcați împreună cu cei netăiați împrejur, cu cei coborâți în groapă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Acolo este şi Edomul cu împăraţii lui şi toţi voievozii lui, care, cu toată vitejia lor, au fost aşezaţi la un loc cu cei ucişi de sabie: stau culcaţi împreună cu cei netăiaţi împrejur, cu cei coborâţi în groapă.