Ezekiel 33:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Atunci vor cunoaște că eu sunt Domnul, când voi face țara o pustie și o groază pentru toate urâciunile pe care le‐au făcut.
Romanian 2014
Atunci, cu toții au să știe Că Eu sunt Domnul, pe vecie, Căci vor vedea cum, mai târziu, Prefac țara într-un pustiu, Din pricina păcatelor Făcute de al lor popor.”
Romanian 2015
Atunci vor cunoaște că eu sunt DOMNUL, după ce voi pustii de tot țara datorită tuturor urâciunilor lor pe care le-au făcut.
Romanian 2018
Când voi transforma țara într-o zonă nelocuită și într-un loc devastat din cauza faptelor oribile pe care le-au comis, vor ști că Eu sunt Iahve!’»
Romanian 2020
Vor cunoaște că eu sunt Domnul când voi da țara devastării și pustiirii din cauza tuturor lucrurilor abominábile pe care le-au făcut».
Romanian 2021
Când voi preface țara într-o pustietate și într-un loc devastat din cauza urâciunilor pe care le-au comis, vor ști că Eu sunt Domnul ’».
Romanian BDK
Ши вор шти кэ Еу сунт Домнул кынд вой префаче цара ынтр-о пустиетате ши ынтр-ун пустиу дин причина тутурор урычунилор пе каре ле-ау сэвыршит.»’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi vor şti că Eu sînt Domnul, cînd voi preface ţara într- o pustietate şi într'un pustiu, din pricina tuturor urîciunilor pe cari le-au săvîrşit.`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și vor ști că Eu sunt Domnul când voi preface țara într-o pustietate și într-un pustiu din pricina tuturor urâciunilor pe care le-au săvârșit.’»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi vor şti că Eu sunt Domnul, când voi preface ţara într-o pustietate şi într-un pustiu, din pricina tuturor urâciunilor pe care le-au săvârşit."