Ezekiel 34:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Oare puțin lucru este pentru voi că ați mâncat pășunea cea bună, iar rămășița pășunii voastre ați călcat‐o în picioare și că ați băut ape de lac, iar pe cealaltă o tulburați cu picioarele?
Romanian 2014
Prea mică, vă e partea dată? Sau prea puțin e, pentru voi, Pășunea bună-ncât apoi Voi ați ajuns ca să intrați Și în picioare să călcați Și partea cealaltă pe care Pășunea dată vouă-o are? E prea puțin că voi puteți, O apă limpede să beți, Încât acuma vă băgați În toată și o tulburați?
Romanian 2015
Vi se pare un lucru mic că ați mâncat pășunea cea bună dar trebuie să călcați cu picioarele voastre ceea ce rămâne din pășunile voastre? Și ați băut din apele adânci dar trebuie să murdăriți rămășița cu picioarele voastre?
Romanian 2018
Este oare prea puțin pentru voi că pașteți în buna Mea pășune, astfel încât vă permiteți să călcați cu picioarele ce vă rămâne din ea? Este prea puțin pentru voi că vă adăpați din apă limpede, astfel încât vă permiteți apoi să tulburați cu picioarele ce rămâne în urmă?
Romanian 2020
Este puțin lucru pentru voi că ați păscut în pășunea cea mai bună, iar restul pășunilor le-ați călcat cu picioarele voastre? Că ați băut apele cele mai limpezi, iar restul le-ați tulburat cu picioarele voastre?
Romanian 2021
Este prea puțin pentru voi că pașteți în pășunea cea bună de călcați în picioare ce rămâne din pășunea voastră? Este prea puțin pentru voi că vă adăpați din apă limpede de tulburați cu picioarele ce rămâne după voi?
Romanian BDK
Есте пря пуцин пентру вой кэ паштець ын пэшуня чя бунэ, де май кэлкаць ын пичоаре ши чялалтэ парте а пэшуний воастре? Кэ бець о апэ лимпеде, де май тулбураць ши пе чялалтэ ку пичоареле?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Este prea puţin pentru voi că paşteţi în păşunea cea bună, de mai călcaţi în picioare şi cealaltă parte a păşunei voastre? Că beţi o apă limpede, de mai turburaţi şi pe cealaltă cu picioarele?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Este prea puțin pentru voi că pașteți în pășunea cea bună, de mai călcați în picioare și cealaltă parte a pășunii voastre? Că beți o apă limpede, de o mai tulburați și pe cealaltă cu picioarele?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Este prea puţin pentru voi că paşteţi în păşunea cea bună, de mai călcaţi în picioare şi cealaltă parte a păşunii voastre? Că beţi o apă limpede, de mai tulburaţi şi pe cealaltă cu picioarele?