Ezekiel 34:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Eu, Domnul, le voi fi Dumnezeu, și robul meu David va fi domn în mijlocul lor. Eu, Domnul, am vorbit.
Romanian 2014
Drept voievod al oilor. El le va paște-atunci, iar Eu Le voi fi Domn și Dumnezeu. Așa va fi, căci – negreșit – Domnul e Cel care-a vorbit!
Romanian 2015
Și eu DOMNUL voi fi Dumnezeul lor și servitorul meu David va fi un prinț printre ei; eu DOMNUL am vorbit aceasta.
Romanian 2018
Eu, Iahve, voi fi Dumnezeul lor; iar sclavul Meu numit David va fi Prinț în mijlocul lor. Eu, Iahve, sunt Cel care am vorbit astfel.
Romanian 2020
Eu, Domnul, voi fi Dumnezeul lor, iar slujitorul meu Davíd, căpetenie în mijlocul lor. Eu, Domnul, am vorbit.
Romanian 2021
Eu, Domnul, voi fi Dumnezeul lor, iar Slujitorul Meu David va fi Prinț în mijlocul lor. Eu, Domnul, am vorbit.
Romanian BDK
Еу, Домнул, вой фи Думнезеул лор, ши Робул Меу Давид ва фи воевод ын мижлокул лор. Еу, Домнул, ам ворбит!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Eu, Domnul, voi fi Dumnezeul lor, şi Robul Meu David va fi voivod în mijlocul lor. Eu, Domnul, am vorbit!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Eu, Domnul, voi fi Dumnezeul lor, și Robul Meu David va fi voievod în mijlocul lor. Eu, Domnul, am vorbit!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Eu, Domnul, voi fi Dumnezeul lor, şi Robul Meu David va fi voievod în mijlocul lor. Eu, Domnul, am vorbit!