Ezekiel 36:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și voi sfinți numele meu cel mare care a fost pângărit între neamuri, pe care l‐ați pângărit în mijlocul lor. Și neamurile vor cunoaște că eu sunt Domnul, zice Domnul Dumnezeu, când voi fi sfințit în voi înaintea ochilor lor.
Romanian 2014
De-aceea, Numele-Mi pe care L-ați pângărit fără-ncetare Când printre neamuri v-ați aflat, Va fi sfințit și înălțat, Iar neamurile au să știe Că Eu sunt Domnul, pe vecie, Căci vor vedea că printre voi, Eu am să fiu sfințit apoi. Sfințit voi fi, sub ochii lor, De către-al vost’ întreg popor” – Zice Acel care, mereu, E Domn, precum și Dumnezeu.
Romanian 2015
Și voi sfinți numele meu cel mare, care a fost pângărit printre păgâni, pe care voi l-ați pângărit în mijlocul lor; și păgânii vor cunoaște că eu sunt DOMNUL, spune Domnul DUMNEZEU, când voi fi sfințit în voi înaintea ochilor lor.
Romanian 2018
Îmi voi sfinți numele Meu care este mare și care a fost profanat printre popoare. Acesta este numele pe care voi l-ați profanat în mijlocul lor. Iahve, Cel care este Stăpân, vă asigură că popoarele vor ști că Eu sunt Iahve – atunci când Mă voi sfinți prin (ce voi face cu) voi înaintea ochilor lor.
Romanian 2020
Voi sfinți numele meu cel mare – profanat printre neamuri –, pe care voi l-ați profanat în mijlocul lor, și neamurile vor cunoaște că eu sunt Domnul – oracolul Domnului Dumnezeu – când mă voi sfinți în voi înaintea ochilor lor.
Romanian 2021
Îmi voi sfinți Numele Meu cel mare care a fost profanat printre națiuni, Numele pe care voi l-ați profanat în mijlocul lor. Și națiunile vor ști că Eu sunt Domnul, zice Stăpânul Domn, când Mă voi arăta sfânt prin voi înaintea ochilor lor.
Romanian BDK
Де ачея вой сфинци Нумеле Меу чел маре, каре а фост пынгэрит принтре нямурь, пе каре л-аць пынгэрит ын мижлокул лор. Ши нямуриле вор куноаште кэ Еу сунт Домнул», зиче Домнул Думнезеу, «кынд вой фи сфинцит ын вой суб окий лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
De aceea voi sfinţi Numele Meu cel mare, care a fost pîngărit printre neamuri, pe care l-aţi pîngărit în mijlocul lor. Şi neamurile vor cunoaşte că Eu sînt Domnul, zice Domnul Dumnezeu, cînd voi fi sfinţit în voi supt ochii lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
De aceea voi sfinți Numele Meu cel mare, care a fost pângărit printre neamuri, pe care l-ați pângărit în mijlocul lor. Și neamurile vor cunoaște că Eu sunt Domnul’, zice Domnul Dumnezeu, ‘când voi fi sfințit în voi sub ochii lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De aceea voi sfinţi Numele Meu cel mare care a fost pângărit printre neamuri, pe care l-aţi pângărit în mijlocul lor. Şi neamurile vor cunoaşte că Eu sunt Domnul, zice Domnul Dumnezeu, când voi fi sfinţit în voi sub ochii lor.