Ezekiel 36:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și voi înmulți rodul pomilor și venitul câmpului, ca să nu mai purtați ocara foametei între neamuri.
Romanian 2014
Sporesc roadele pomilor Precum și-ale câmpiilor, Căci nu mai vreau să purtați, iară, Prin lume-a foametei ocară.
Romanian 2015
Și voi înmulți rodul pomilor și venitul câmpului, ca să nu mai primiți ocara foametei printre păgâni.
Romanian 2018
Voi înmulți fructele pomilor și recolta câmpului, ca să nu mai fiți desconsiderați printre popoare în vreme de foamete.
Romanian 2020
Voi înmulți rodul pomilor și produsele câmpului ca să nu mai aveți [parte] de ocara foametei printre neamuri.
Romanian 2021
Voi înmulți roadele pomilor și recolta câmpului, ca să nu mai fiți de dispreț printre națiuni din cauza foametei.
Romanian BDK
Вой ынмулци родул помилор ши венитул кымпулуй, ка сэ ну май пуртаць окара фоаметей принтре нямурь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi înmulţi rodul pomilor şi venitul cîmpului, ca să nu mai purtaţi ocara foametei printre neamuri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi înmulți rodul pomilor și venitul câmpului, ca să nu mai purtați ocara foametei printre neamuri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi înmulţi rodul pomilor şi venitul câmpului, ca să nu mai purtaţi ocara foametei printre neamuri.