Ezekiel 38:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
ca să iei jaf și să iei pradă, ca să‐ți întorci mâna împotriva locurilor pustii care sunt locuite acum și împotriva poporului adunat dintre neamuri care și‐a câștigat vite și bunuri, care locuiește în mijlocul țării.
Romanian 2014
Am să mă duc să jefuiesc Țara și am să stăpânesc Peste ruinele-nvechite Care sunt iarăși locuite, Precum și peste-al ei popor Strâns din mijlocul tuturor Popoarelor cari astăzi sânt Pe fața-ntregului pământ. Acest popor are moșii, Turme și multe bogății Și locuiește-n țara lui, În mijlocul pământului.”
Romanian 2015
Ca să iei jaf și să iei pradă; ca să îți întorci mâna asupra locurilor pustiite care sunt acum locuite și asupra poporului care este adunat dintre națiuni, care a obținut vite și bunuri, care locuiește în mijlocul țării.
Romanian 2018
Voi prăda ce este de prădat și voi jefui ce este de jefuit. Voi acționa împotriva acestor (foste) ruine (care acum sunt) locuite din nou și împotriva acestui popor adunat dintre celelalte popoare care are vite și averi puse în centrul țării.’
Romanian 2020
ca să prădez și să jefuiesc, să-mi întorc mâna spre ruinele locuite, spre un popor adunat dintre neamuri, care lucrează cu turme și bunuri și care locuiește în centrul țării›.
Romanian 2021
Voi prăda ce este de prădat și voi jefui ce este de jefuit. Îmi voi întoarce mâna împotriva acestor ruine locuite din nou și împotriva acestui popor adunat dintre națiuni, care are vite și avuții și locuiește în centrul pământului’.
Romanian BDK
Мэ вой дуче сэ яу прадэ ши сэ мэ дедау ла жаф, сэ пун мына пе ачесте дэрымэтурь локуите дин ноу, пе попорул ачеста стрынс дин мижлокул нямурилор, каре аре турме ши моший ши локуеште ын мижлокул пэмынтулуй.›
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mă voi duce să iau pradă şi să mă dedau la jaf, să pun mîna pe aceste dărîmături locuite din nou, pe poporul acesta strîns din mijlocul neamurilor, care are turme şi moşii, şi locuieşte în mijlocul pămîntului.`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mă voi duce să iau pradă și să mă dedau la jaf, să pun mâna pe aceste dărâmături locuite din nou, pe poporul acesta strâns din mijlocul neamurilor, care are turme și moșii și care locuiește în mijlocul pământului.›
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mă voi duce să iau pradă şi să mă dedau la jaf, să pun mâna pe aceste dărâmături locuite din nou, pe poporul acesta strâns din mijlocul neamurilor, care are turme şi moşii şi locuieşte în mijlocul pământului."