Ezekiel 38:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și va fi așa: în ziua aceea, în ziua când Gog va veni împotriva țării lui Israel, zice Domnul Dumnezeu, mânia mea se va sui în nările mele.
Romanian 2014
Când ziua ‘ceea va veni – Ziua în cari Gog va porni Către pământul cel pe care Țara lui Israel îl are – În nări, aprinsă o să-Mi fie Necruțătoarea Mea mânie” – Zice Acel care, mereu, E Domn, precum și Dumnezeu.
Romanian 2015
Și se va întâmpla în același timp, când Gog va veni împotriva țării lui Israel, spune Domnul DUMNEZEU, că furia mea se va urca în fața mea.
Romanian 2018
Iahve, Cel care este Stăpân, vă asigură că atunci când va fi ziua în care Gog va veni împotriva țării lui Israel, Îi va fi declanșată marea Lui mânie.»
Romanian 2020
În ziua aceea, în ziua când Gog va veni împotriva pământului lui Israél – oracolul Domnului Dumnezeu – mânia mea se va urca în nările mele.
Romanian 2021
În ziua aceea, în ziua când Gog va veni împotriva țării lui Israel, zice Stăpânul Domn, furia Mea aprinsă va izbucni.
Romanian BDK
Ын зиуа ачея ынсэ, ын зиуа кынд ва порни Гог ымпотрива пэмынтулуй луй Исраел», зиче Домнул Думнезеу, «Ми се ва суи ын нэрь мыния апринсэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În ziua aceea, însă, în ziua cînd va porni Gog împotriva pămîntului lui Israel, zice Domnul Dumnezeu, Mi se va sui în nări mînia aprinsă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În ziua aceea însă, în ziua când va porni Gog împotriva pământului lui Israel’, zice Domnul Dumnezeu, ‘Mi se va sui în nări mânia aprinsă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În ziua aceea însă, în ziua când va porni Gog împotriva pământului lui Israel, zice Domnul Dumnezeu, Mi se va sui în nări mânia aprinsă.