Ezekiel 40:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a măsurat lărgimea intrării porții, zece coți, și lungimea porții, treisprezece coți.
Romanian 2014
A măsurat deschiderea Pe care poarta o avea Și-n felu-acesta am văzut Că zece coți ea a avut. Lungimea porții se vădea Că treisprezece coți avea.
Romanian 2015
Și a măsurat lățimea intrării porții, zece coți; și lungimea porții, treisprezece coți.
Romanian 2018
A măsurat deschizătura porții. Ea era lată de zece coți; iar lungimea pasajului porții era de treisprezece coți.
Romanian 2020
A măsurat lățimea intrării porții: zece coți, iar lungimea porții era de treisprezece coți.
Romanian 2021
A măsurat deschizătura porții; aceasta era largă de zece coți, iar lungimea pasajului porții era de treisprezece coți.
Romanian BDK
А мэсурат апой лэрӂимя дескизэтурий порций, каре ера де зече коць, ши лунӂимя порций, каре ера де трейспрезече коць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A măsurat apoi lărgimea deschizăturii porţii, care era de zece coţi, şi lungimea porţii, care era de treisprezece coţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A măsurat apoi lărgimea deschizăturii porții, care era de zece coți, și lungimea porții, care era de treisprezece coți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A măsurat apoi lărgimea deschizăturii porţii, care era de zece coţi, şi lungimea porţii, care era de treisprezece coţi.