Ezekiel 40:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și înaintea cămărilor era o deschizătură de un cot de o parte, și de cealaltă parte o deschizătură de un cot; și fiecare cămară era de șase coți de o parte și de șase coți de cealaltă parte.
Romanian 2014
Odăile ce-au fost zidite Spre-a fi la pază folosite, În față, un loc gol aveau. Aceste locuri se vădeau Cum că un cot doar au avut Pe-o partea și, cum am văzut, Cealaltă parte-apoi și ea Tot de un cot se dovedea. Pe-o parte-odăile acele Care de pază fost-au ele, Tot câte șase coți aveau Și tot șase coți măsurau Și pe cealaltă, căci la fel
Romanian 2015
De asemenea distanța dinaintea cămăruțelor era un cot de această parte și distanța de cealaltă parte era un cot; și cămăruțele erau de șase coți de această parte și de șase coți de cealaltă parte.
Romanian 2018
Înaintea camerelor de pe o parte, era un zid care avea grosimea de un cot; iar înaintea camerelor de pe cealaltă parte, era un zid care avea o grosime tot de un cot. Fiecare cameră ocupa o suprafață șase coți pătrați – atât cele de pe o parte, cât și cele de pe cealaltă parte.
Romanian 2020
Era o terasă de un cot înaintea camerelor: de un cot era terasa de o parte, iar camera avea șase coți de o parte și șase coți de cealaltă.
Romanian 2021
Înaintea camerelor de pe o parte era un zid de un cot, iar înaintea camerelor de pe cealaltă parte era un zid tot de un cot. Fiecare cameră avea șase coți pătrați, atât cele de pe-o parte, cât și cele de pe cealaltă parte.
Romanian BDK
Ынаинтя одэилор де пазэ ера ун лок гол де ун кот де о парте ши де чялалтэ; фиекаре одае де пазэ авя шасе коць де о парте ши шасе коць де чялалтэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Înaintea odăilor de pază era un loc gol de un cot de o parte şi de cealaltă; fiecare odaie de pază avea şase coţi de o parte, şi şase coţi de cealaltă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Înaintea odăilor de pază era un loc gol de un cot de o parte și de cealaltă; fiecare odaie de pază avea șase coți de o parte și șase coți de cealaltă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Înaintea odăilor de pază era un loc gol de un cot de o parte şi de cealaltă; fiecare odaie de pază avea şase coţi de o parte şi şase coţi de cealaltă.