Ezekiel 40:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și la cămări erau ferestre îngrădite și la stâlpii lor, pe dinăuntru porții de jur împrejur; și tot așa era și la brâiele stâlpilor; și erau ferestre pe dinăuntru de jur împrejur, și pe stâlpi erau finici.
Romanian 2014
Odăile ce-au fost zidite, Fiind de pază rânduite – Precum și stâlpii ce-i aveau Și înlăuntru se-nșirau Jur împrejur – eu am văzut Cum că ferestre au avut, Și toate erau îngrădite. Ferestre, astfel zăbrelite, Avut-au înlăuntrul lor Și tinda pusă porților. Pe stâlpi, săpate se vădeau Că ramuri de finici erau.
Romanian 2015
Și erau ferestre înguste la cămăruțe și la stâlpii lor pe interiorul porții de jur împrejur și la fel la arce: și ferestrele erau de jur împrejur înăuntru; și pe fiecare stâlp erau palmieri.
Romanian 2018
Camerele și zidurile lor care erau dincolo de poartă și care înconjurau construcția (pe interior), aveau niște ferestre înguste. Chiar și porticul avea ferestre spre interior pe toate laturile. Pe zidurile dintre camere erau gravați palmieri.
Romanian 2020
Erau ferestre cu zăbrele la camere și la ușorii lor, pe dinăuntrul porții de jur împrejur și tot așa la ușori. Erau ferestre de jur împrejur, spre interior. Și pe ușori erau [gravați] palmieri.
Romanian 2021
Camerele, precum și zidurile lor, pe partea interioară a porții, de jur împrejur, aveau niște ferestre înguste. De asemenea, și porticul avea ferestre înspre interior, de jur împrejur. Pe zidurile dintre camere erau gravați palmieri.
Romanian BDK
Ла одэиле де пазэ ши ла стылпий лор динэунтрул порций де жур ымпрежур ерау ниште ферестре ынгрэдите; ферестре ерау ши ынэунтру ын тинзиле порций де жур ымпрежур, яр пе стылпь ерау сэпате рамурь де финичь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
La odăile de pază şi la stîlpii lor dinlăuntrul porţii de jur împrejur erau nişte ferestre îngrădite; ferestre erau şi înlăuntru în tinzile porţii de jur împrejur; iar pe stîlpi erau săpate ramuri de finici.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
La odăile de pază și la stâlpii lor dinăuntrul porții de jur împrejur erau niște ferestre îngrădite; ferestre erau și înăuntru, în tindele porții de jur împrejur, iar pe stâlpi erau săpate ramuri de finic.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
La odăile de pază şi la stâlpii lor dinăuntrul porţii, de jur împrejur, erau nişte ferestre îngrădite; ferestre erau şi înăuntru în tindele porţii, de jur împrejur; iar pe stâlpi erau săpate ramuri de finici.