Ezekiel 40:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și caldarâmul era pe laturile porților, de‐a lungul porților, adică caldarâmul de jos.
Romanian 2014
Ăst caldarâm se strecura Pe lângă porți și mai era În lungul lor, întins frumos. Drept caldarâmul cel de jos, Acesta era cunoscut.
Romanian 2015
Și pavajul pe latura porților, de-a lungul porților, era pavajul de jos.
Romanian 2018
Unele porți erau (poziționate) la marginea pavajului care fusese făcut pe toată lungimea pe care o ocupau ele. Aceasta era zona Pavajului de Jos.
Romanian 2020
Pavajul de lângă porți avea aceeași lungime a porților: era pavajul de jos.
Romanian 2021
O serie de porți mărgineau pavimentul care se întindea pe toată lungimea acestora. Acesta era pavimentul de jos.
Romanian BDK
Калдарымул ера лынгэ порць ши ера де-а лунгул порцилор: ачеста ера калдарымул де жос.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Caldarîmul era lîngă porţi, şi era dealungul porţilor: acesta era caldarîmul de jos.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Caldarâmul era lângă porți și era de-a lungul porților: acesta era caldarâmul de jos.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Caldarâmul era pe lângă porţi şi era de-a lungul porţilor: acesta era caldarâmul de jos.