Ezekiel 40:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și cămările ei erau trei dincoace și trei dincolo; și stâlpii ei și brâiele lor erau după măsura porții întâi; lungimea ei era de cincizeci de coți și lățimea de douăzeci și cinci de coți.
Romanian 2014
Apoi, odăile pe care Le avea poarta ‘ceea mare – Cari pentru pază foloseau Și trei pe-o parte se vădeau, Iar pe cealaltă, negreșit, Tot câte trei s-au rânduit – Le-a măsurat și am văzut Că o măsură au avut Toate, iar stâlpii ce-i aveau, De-asemenea, la fel erau. Și tinzile s-au dovedit La fel să fie, negreșit. Cu poarta-ntâia semănau Toate, căci tot la fel, aveau Cincizeci de coți doar, în lungime Și douăzecișicinci, lățime.
Romanian 2015
Și cămăruțele ei erau trei de această parte și trei de cealaltă parte; și stâlpii ei și arcele ei erau după măsura porții dintâi; lungimea ei era de cincizeci de coți și lățimea de douăzeci și cinci de coți.
Romanian 2018
Camerele ei erau trei pe o parte și trei pe cealaltă parte. Zidurile dintre camere și porticul aveau aceleași dimensiuni ca cele de la prima poartă: cincizeci de coți în lungime și douăzeci și cinci de coți în lățime.
Romanian 2020
Camerele erau trei de o parte și trei de cealaltă; ușorii lor și vestibulele lor aveau măsura porții celei dintâi: era de cincizeci de coți lungimea, iar lățimea era de douăzeci și cinci de coți.
Romanian 2021
Camerele ei, în număr de trei de o parte și trei de cealaltă parte, zidurile dintre camere și porticul ei erau de dimensiunea porții dintâi, și anume cincizeci de coți în lungime și douăzeci și cinci de coți în lățime.
Romanian BDK
Одэиле ей де пазэ, ын нумэр де трей де о парте ши трей де алта, стылпий ши тинда ей авяу ачеяшь мэсурэ ка поарта динтый: чинчзечь де коць ын лунӂиме ши доуэзечь ши чинч де коць ын лэциме.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Odăile ei de pază, în număr de trei de o parte şi trei de alta, stîlpii şi tinda ei, aveau aceeaş măsură ca poarta dintîi, cincizeci de coţi în lungime şi douăzeci şi cinci de coţi în lăţime.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Odăile ei de pază, în număr de trei de o parte și trei de alta, stâlpii și tinda ei aveau aceeași măsură ca poarta dintâi: cincizeci de coți în lungime și douăzeci și cinci de coți în lățime.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Odăile ei de pază, în număr de trei de o parte şi trei de alta, stâlpii şi tinda ei aveau aceeaşi măsură ca poarta dintâi, cincizeci de coţi în lungime şi douăzeci şi cinci de coţi în lăţime.