Ezekiel 40:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și m‐a dus spre miazăzi; și iată, o poartă spre miazăzi; și a măsurat stâlpii ei și brâiele ei, după aceleași măsuri.
Romanian 2014
După aceea, omu-acel Veni și mă luă cu el La poarta care, așezată, În miazăzi era aflată. Tinda, apoi, i-a măsurat Și stâlpii. Astfel, am aflat Că o măsură aveau toate.
Romanian 2015
După aceasta m-a adus spre sud; și iată, o poartă spre sud; și a măsurat stâlpii ei și arcele ei conform cu aceste măsuri.
Romanian 2018
M-a dus apoi în partea care era pe direcția Sud; și am văzut că și acolo era o poartă. I-a măsurat pragurile și porticul. Ele aveau aceleași dimensiuni ca ale celorlalte.
Romanian 2020
Apoi m-a făcut să merg pe drumul spre sud și, iată, era o poartă spre sud. I-a măsurat ușorii și vestibulul după măsurătoarea celorlalte.
Romanian 2021
M-a dus apoi în partea de sud și iată că și în partea de sud era o poartă. I-a măsurat stâlpii și porticul și aveau aceeași măsură ca a celorlalte.
Romanian BDK
М-а дус ын партя де мязэзи, унде се афла поарта де ла мязэзи. Й-а мэсурат стылпий ши тинда, каре авяу ачеяшь мэсурэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
M'a dus în partea de miazăzi, unde se afla poarta dela miazăzi. I- a măsurat stîlpii şi tinda, cari aveau aceeaş măsură.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
M-a dus în partea de miazăzi, unde se afla poarta de la miazăzi. I-a măsurat stâlpii și tinda, care aveau aceeași măsură.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
M-a dus în partea de miazăzi unde se afla poarta de la miazăzi. I-a măsurat stâlpii şi tinda, care aveau aceeaşi măsură.