Ezekiel 40:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și brâiele ei erau spre curtea dinafară; și erau finici pe stâlpii ei; și suișul ei avea opt trepte.
Romanian 2014
Tinda pe care o avea Partea aceea, se vădea Că dă în curtea din afară. Finici, pe stâlpi, s-au săpat iară, Iar scara ce la poată-a dus, Opt trepte-avut-a, până sus.
Romanian 2015
Și arcele ei erau spre curtea exterioară; și palmieri erau pe stâlpii ei; și urcarea spre ea avea opt trepte.
Romanian 2018
Porticul Porții de Sud conducea spre curtea exterioară; iar pe stâlpii ei de susținere erau gravați palmieri. La această poartă se ajungea urcând pe opt trepte.
Romanian 2020
Vestibulul spre curtea exterioară avea palmieri [gravați] pe ușori. Pentru urcat, erau opt trepte.
Romanian 2021
Porticul ei dădea înspre curtea exterioară, iar pe stâlpii ei erau gravați palmieri. La poartă se ajungea urcând pe opt trepte.
Romanian BDK
Тинда порций дэдя ын куртя де афарэ; пе стылпий ей ерау финичь ши опт трепте пентру суит ла поартэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tinda porţii dădea în curtea de afară; pe stîlpii ei erau finici, şi opt trepte pentru suit la poartă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tinda porții dădea în curtea de afară; pe stâlpii ei erau finici și opt trepte pentru suit la poartă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tinda porţii dădea în curtea de afară; pe stâlpii ei erau finici şi opt trepte pentru suit la poartă.