Ezekiel 40:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și brâiele ei erau spre curtea dinafară și erau finici pe stâlpii ei, de o parte și de cealaltă; și suișul ei avea opt trepte.
Romanian 2014
Tinda, pe care o avea Partea aceea, se vădea Că dă în curtea din afară. Finici, pe stâlpi, s-au săpat iară, Iar scara ce la poată-a dus, Opt trepte-avut-a până sus.
Romanian 2015
Și arcele ei erau spre curtea exterioară; și palmieri erau pe stâlpii ei, de o parte și de cealaltă parte; și urcarea spre ea avea opt trepte.
Romanian 2018
Porticul ei conducea spre curtea exterioară; iar pe stâlpii ei de susținere, atât pe o parte cât și pe alta, erau gravați palmieri. La poartă se ajungea urcând pe opt trepte.
Romanian 2020
Vestibulul curții exterioare avea palmieri [gravați] pe ușori de o parte și de alta. Erau opt trepte pentru urcat.
Romanian 2021
Porticul ei dădea înspre curtea exterioară, iar pe stâlpii ei, de-o parte și de alta erau gravați palmieri. La poartă se ajungea urcând pe opt trepte.
Romanian BDK
Тинда ей дэдя ын куртя де афарэ; де фиекаре парте ерау финичь пе стылпь ши опт трепте пентру суит ла поартэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tinda ei dădea în curtea de afară; de fiecare parte erau finici pe stîlpi, şi opt trepte pentru suit la poartă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tinda ei dădea în curtea de afară; de fiecare parte erau finici pe stâlpi și opt trepte pentru suit la poartă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tinda ei dădea în curtea de afară; de fiecare parte erau finici pe stâlpi şi opt trepte pentru suit la poartă.