Ezekiel 40:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a măsurat pridvorul porții dinăuntru și era de o trestie.
Romanian 2014
A măsurat tinda pe care Poarta aceea o mai are Și în lungime am văzut Că o prăjină a avut.
Romanian 2015
A măsurat de asemenea porticul porții interioare, o trestie.
Romanian 2018
A măsurat porticul porții;
Romanian 2020
A măsurat vestibulul porții, dinspre interior: era de o trestie.
Romanian 2021
A măsurat porticul porții,
Romanian BDK
А мэсурат ши тинда порций динэунтру; ера де о прэжинэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A măsurat şi tinda porţii dinlăuntru; era de o prăjină.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A măsurat și tinda porții dinăuntru: era de o prăjină.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A măsurat şi tinda porţii dinăuntru; era de o prăjină.